Pattaya Bars > Online Thailand Hotels > Thailand Website Directory > Bar For Sale > Check On Your Girl > Pattaya Photo Guide > Pattaya Videos
Win A Day Of Shagging
![]() ![]() |
Jul 27 2008, 11:30 PM
Post
#1
|
|
|
Pattaya Addict ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 74 Joined: 17-December 07 From: england Member No.: 12,897 ![]() |
i have come across the word tee many times my dictonary tells me it can mean at,to,in,for,on, as so how does it translate in this sentence
see liam ja-dtu-rat [square] tee lek[small] tee sut[est] kuu[be] see kaao [white] i have being told this says the smallest square is white so how is tee used in this sentaence i have also being told that when you use tee when talking about a person it means who dek puu chai tee si seur see kaao gamlang dte luuk bon a boy who is wearing a white top kicking a ball puu chai tee gea gwaa a man who is older [i think] tee meaning who fits into these sentances and it makes sense but i can find no reference in any books i have for using tee this way so how do you use the word tee and can it mean anything else |
|
|
|
Jul 27 2008, 11:36 PM
Post
#2
|
|
|
Supreme Pattaya Addict ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 462 Joined: 27-October 07 Member No.: 11,489 ![]() |
go here and goto dictionary and type it in "reverse transcription" box http://www.thai-language.com/default.aspx
it can mean (at; on the site of; within; amidst; in the location of) as in :- Yoo tee non = it's located there Yoo tee nii = it's located where? Yoo tee nee = It's located here These are the only examples I can think of at the mo This post has been edited by Farangutang: Jul 27 2008, 11:57 PM |
|
|
|
Jul 28 2008, 05:09 AM
Post
#3
|
|
|
Pattaya Warrior ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 705 Joined: 20-April 08 From: Moseley, Birmingham Member No.: 15,867 ![]() |
not sure but maybe it also means "for"
Khortort tee maa sai.....I'm sorry for coming late. |
|
|
|
Jul 28 2008, 09:16 PM
Post
#4
|
|
|
Pattaya Addict ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 74 Joined: 17-December 07 From: england Member No.: 12,897 ![]() |
go here and goto dictionary and type it in "reverse transcription" box http://www.thai-language.com/default.aspx it can mean (at; on the site of; within; amidst; in the location of) as in :- Yoo tee non = it's located there Yoo tee nii = it's located where? Yoo tee nee = It's located here These are the only examples I can think of at the mo thanks for that a very useful site, tee seems to be used for quite a few things, but at least it has ansewrd another question about the word dai being used to indicate past tense |
|
|
|
Aug 15 2008, 12:31 PM
Post
#5
|
|
|
Pattaya Warrior ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 566 Joined: 6-August 07 From: Bangkok Member No.: 7,765 ![]() |
Phun tee: location
tee yuu: speaking of a place where someone or something stays tee rak: darling sing tee djam phen: necessary things phun tee: a place where something takes place |
|
|
|
Aug 15 2008, 12:49 PM
Post
#6
|
|
|
Supreme Pattaya Addict ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 231 Joined: 30-June 08 Member No.: 17,270 ![]() |
I've always thought of it to mean "who" or "at".
yoo tee noon = at there yoo teen nee = at here kon tee chalaat = person who's intelligent kon tee suay yoo tee ni = person who's beautiful is where |
|
|
|
Aug 15 2008, 02:37 PM
Post
#7
|
|
|
Thai girls - take two because they're only small ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Moderator Posts: 3,262 Joined: 9-July 07 From: London Member No.: 6,747 ![]() |
i have come across the word tee many times my dictonary tells me it can mean at,to,in,for,on, as so how does it translate in this sentence see liam ja-dtu-rat [square] tee lek[small] tee sut[est] kuu[be] see kaao [white] i have being told this says the smallest square is white so how is tee used in this sentaence i have also being told that when you use tee when talking about a person it means who dek puu chai tee si seur see kaao gamlang dte luuk bon a boy who is wearing a white top kicking a ball puu chai tee gea gwaa a man who is older [i think] tee meaning who fits into these sentances and it makes sense but i can find no reference in any books i have for using tee this way so how do you use the word tee and can it mean anything else In the context of that sentence ( see liam ja-dtu-rat [square] tee lek[small] tee sut[est] kuu[be] see kaao [white] )it just means like "the one that" in the first instance and it's an ordinator in the second meaning that it just indicates the hierarchy or order of something.e tee nung = 1st, tee soong = 2nd yai tee sut = the largest. In the last sentences it means "the one that" i.e. tee Rak = Darling (the one that I love). Hope this helps. |
|
|
|
Aug 15 2008, 02:48 PM
Post
#8
|
|
|
Supreme Pattaya Addict ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Trusted Member Posts: 231 Joined: 30-June 08 Member No.: 17,270 ![]() |
I thought that = nan
nan cur arai = that is what this is where I start getting confused and it doesn't take much. See I'm wondering if i can speak see liam ja-dtu-rat [square] nan cur lek........................................ as a pose to see liam ja-dtu-rat [square] tee lek............................................ would I be wrong if I said this ??? |
|
|
|
Aug 15 2008, 03:05 PM
Post
#9
|
|
|
Thai girls - take two because they're only small ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Moderator Posts: 3,262 Joined: 9-July 07 From: London Member No.: 6,747 ![]() |
I thought that = nan nan cur arai = that is what this is where I start getting confused and it doesn't take much. See I'm wondering if i can speak see liam ja-dtu-rat [square] nan cur lek........................................ as a pose to see liam ja-dtu-rat [square] tee lek............................................ would I be wrong if I said this ??? Yes you would be wrong, I know the mistake you are making and it is a common one. You are thinking in English. i.e You are looking up literal translations in English and assuming that the Thai words meaning meaning is identical to the English words. Translating between languages is an imprecise thing. cur คือ (namely, thus) has a similar meaning but not an identical one. Tee has many different meanings "the one that" in your example. What I'm saying is that rather than trying to reason it out with logic a better approach is probably to just find as many examples of the word(s) in use as possible until the authentic Thai meaning and usage of the word just sinks in. If you keep studying you will reach a point where you are just thinking in Thai as opposed to logically translating. |
|
|
|
![]() ![]() |

| Lo-Fi Version | Time is now: 21st November 2008 - 12:50 PM |